TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 51:14

Konteks

51:14 The Lord who rules over all 1  has solemnly sworn, 2 

‘I will fill your land with enemy soldiers.

They will swarm over it like locusts. 3 

They will raise up shouts of victory over it.’

Yeremia 46:23

Konteks

46:23 The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest.

But I, the Lord, affirm 4  that the enemy will cut them down.

For those who chop them down will be more numerous than locusts.

They will be too numerous to count. 5 

Yeremia 50:41-42

Konteks

50:41 “Look! An army is about to come from the north.

A mighty nation and many kings 6  are stirring into action

in faraway parts of the earth.

50:42 Its soldiers are armed with bows and spears.

They are cruel and show no mercy.

They sound like the roaring sea

as they ride forth on their horses.

Lined up in formation like men going into battle,

they are coming against you, fair Babylon! 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[51:14]  1 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19.

[51:14]  2 tn Heb “has sworn by himself.” See the study note on 22:5 for background.

[51:14]  3 tn Heb “I will fill you with men like locusts.” The “you” refers to Babylon (Babylon is both the city and the land it ruled, Babylonia) which has been alluded to in the preceding verses under descriptive titles. The words “your land” have been used because of the way the preceding verse has been rendered, alluding to people rather than to the land or city. The allusion of “men” is, of course, to enemy soldiers and they are here compared to locusts both for their quantity and their destructiveness (see Joel 1:4). For the use of the particles כִּי אִם (kiim) to introduce an oath see BDB 475 s.v. כִּי אִם 2.c and compare usage in 2 Kgs 5:20; one would normally expect אִם לֹא (cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b[2]).

[46:23]  4 tn Heb “Oracle of the Lord.” Again the first person is adopted because the Lord is speaking and the indirect quotation is used to avoid an embedded quotation with quotation marks on either side.

[46:23]  5 tn The precise meaning of this verse is uncertain. The Hebrew text reads: “They [those who enter in great force] will cut down her forest, oracle of the Lord, though it [the forest] cannot be searched out/through for they [those who come in great force] are more numerous than locusts and there is no number to them.” Some see the reference to the forest as metaphorical of Egypt’s population which the Babylonian army decimates (H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 298, and see BDB 420 s.v. I יַעַר 1.a which refers to the forest as a figure of foes to be cut down and destroyed and compare Isa 10:34). Others see the reference to literal trees and see the decimation of Egypt in general (C. von Orelli, Jeremiah, 329). And some see it as a continuation of the simile of the snake fleeing, the soldiers cutting down the trees because they cannot find it (J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 693). However, the simile of v. 22a has already been dropped in v. 22b-d; they come against her. Hence it is probably best to see this as a continuation of the simile in v. 22c-d and see the reference to the Babylonian army coming against her, i.e., Egypt (the nation or people of Egypt), like woodcutters cutting down trees.

[50:41]  6 sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies.

[50:42]  7 tn Heb “daughter Babylon.” The word “daughter” is a personification of the city of Babylon and its inhabitants.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA